El trovador en tiempos de aflicción

La aflicción mata, pero, en ocasiones, saca de nosotros esencias insospechables. Que vivimos en tiempo de aflicción, es algo que nadie niega. Confinados en casa, todos hacemos algo que no es habitual. Mi buen amigo Antonio, sin práctica en poner en verso historias, ha tenido la feliz ocurrencia de convertirse en trovador. Quizá nunca pasó de escribir cartas de amor en su juventud, ahora, a sus setenta y pico años, y bajo la presión de un virus, escribe lo que inserto aquí abajo y que me lo envía. Me sorprende, no por su factura discutible, sino porque es una mini historia poética perfectamente homologable con las trovas medievales. Sólo le falta el sonido de fondo de una vihuela y poco más, pues contiene todos los elementos que distinguen un poema de una trova. Me complace, con su permiso, insertarlo en mi página.

King And Jester Early 15Th Century From The Book Short History Of The English People By JR Green Published London 1893

A este Rey mío ya no sé como tildar, pues malo en el fondo no es , es más , yo diría con orgullo que a él quiero trovar .

Señor de mil batallas, pon tu acero a templar
Ya te espera … allá en tu cama una… dama de verdad.
Y si con vuestro acero no pudieses la doblegar,
dejadme a mi la tarea … que cumpliré con lealtad.
Oh mi Rey, ¡por Dios ! No te canses, no te aflijas
que ando yo escaso de semejantes pesquisas y …
en esta tarea yo quiero poderte ayudar.
Que sí, que sí ,que vais bien 
Un … poco más de ritmo , tal vez .
Si las fuerzas os fallan y veis que no se … abanicar
coged presto el abanico y yo me pondré a trovar .
Que cansado ya os veo. Qué manera de sudar!
Por Dios, mi Rey, dejadme a mí … que os vayáis a resfriar .
¿Qué ocurre, oh mi señor? ¿Que ya no podéis más?
¿Que el acero ya se dobla y no hay forma esta batalla ganar ?  
Pues presto yo aquí estoy, 
que como fiel Escudero, 
dejaros he en excelente lugar
y…. está faena , ¡Vive Dios!, la vais Vos  a ganar .
Ya grita el enemigo, mi señor!
ya gimen tus huestes, por Dios !
Buena señal Majestad
el triunfo y la gloria , aquí está,
el enemigo rendido y exhausto está

y yo a tus pies por siempre … Majestad.

Antonio Suarez, 29?03/2020


El primer vuelo de la paloma

Me complace incluir este escrito de Annika, una jovencita norteamericana de 17 años invitada a pasar la Navidad con mi familia. Apunta maneras de escritora al convertir una experiencia, nada extraordinaria, volar, en un texto lleno de figuras literarias. La animo a que persista, el camino es largo, pero ya está en él.
Original y traducción

Flying

Por Annika

She flew. She looked down at the ant-sized people and flew. She zoomed through the sky and the people looked above but they thought nothing of it. To her it was the world. The icing on the cake. The prime cut of steak. 100 dollars of flight. 100 dollars of dreams. She was invincible. She flew like Zeus. With the power of the sky, she could bring down rain and thunder.

Bravo Zulu, her instructer praised. Nine letters that raises her confidence like the pitch elevates the plane. She was finally in control. Of the plane and of her life. She could and would do anything to get where she wanted.

Time ticked as she flipped, flathatted and flew. She was as free as a majestic bird. And she felt that way too. She finally soared out of the wretched net and into her unfinished nest. But she only had an hour of freedom until she had to land back on reality. But she knew that reality before this flight and after were two very different things. Flying was her heroin. And she shot up a little bit too much this time. She was now addicted to this dangerous drug. And she wouldnever break from it.

Traducción algo libre

Volar

Ella voló. Miró a la gente del tamaño de una hormiga y voló. Ella hizo un zoom a través del cielo y las gentes miraron hacia arriba, pero no pensaron en nada. Para ella era el mundo, la guinda del pastel. El primer corte de carne. 100 dólares de vuelo. 100 dólares de sueños. Ella era invencible. Ella voló como Zeus. Con el poder del cielo, ella podría hacer descender la lluvia y los truenos.

Bravo Zulu, su instructora elogió. Nueve cartas que elevan su confianza como se eleva del terreno el avión. Ella finalmente estaba al control  del avión y de su vida. Ella podría y haría cualquier cosa para llegar a donde ella quería.

El tiempo transcurrió mientras ella se volteaba, flotaba y volaba. Ella era tan libre como un pájaro majestuoso. Y ella también se sentía de esa manera. Finalmente se levantó de la miserable red y se metió en su nido sin terminar. Pero ella solo tuvo una hora de libertad hasta que tuvo que volver a la realidad. Pero ella conocía esa realidad.

Antes de este vuelo y después había dos cosas muy diferentes. Volar era su heroicidad. Y ella se elevó un poco demasiado esta vez. Ella ahora era adicta a esta peligrosa droga. Y ella  nunca podría romper  con eso.

Errores a evitar para no hacer el ridiculo

¢“Nueva gramática de la lengua
española”
Es la primera gramática académica desde 1931 y ofrece el resultado de once años de trabajo de las veintidós Academias de la Lengua Española, que aquí fijan la norma lingüística para todos los hispanohablantes.

El objetivo de las Academias es conseguir que la nueva gramática, en sus diferentes versiones, llegue a todos los hispanohablantes:
A los usuarios y a los especialistas e investigadores; a los que tienen el español como primera o segunda lengua, y a los profesores de español en los diversos niveles académicos.

EL GÉNERO: EJEMPLOS DE USO
Doña Bibiana debe de estar muy disgustada porque no se admite ¡su gran aportación lingüística!
Miembro
Se admiten las alternancias “Ella es el miembro (o la miembro) más notable del equipo”.
Pero “miembra” no se recomienda.

GÉNERO NO ES IGUAL QUE SEXO
El género es una propiedad de los nombres y de los pronombres que tiene carácter inherente y produce efectos en la concordancia con los determinantes, los adjetivos… y que no siempre está relacionado con el sexo biológico.
Las personas
no tenemos género,
tenemos sexo.
De ahí, que la expresión “violencia de género” sea incorrecta porque la violencia la cometen las personas, no las palabras. En nuestra lengua se debe decir violencia sexual o violencia doméstica, como nos indica la Real Academia Española.

REITERACIONES INNECESARIAS
TAMPOCO se acepta la utilización redundante del masculino y del femenino: “La mayor parte de los ciudadanos y de las ciudadanas” es un circunloquio innecesario.
El criterio básico de cualquier lengua es economía y simplificación. Obtener la máxima comunicación con el menor esfuerzo posible, no diciendo con cuatro palabras lo que puede resumirse en dos.
A lo largo de los últimos años, destacados miembros de la RAE han venido rebatiendo la actual tendencia al desdoblamiento indiscriminado del sustantivo en su forma masculina y femenina.

“LA OSADÍA DE LA IGNORANCIA”
Una comisión del parlamento andaluz se dirigió a la Real Academia Española solicitando un informe sobre la corrección de los desdoblamientos tipo
Arturo Pérez-Reverte
“diputados y diputadas, padres y madres, niños y niñas”, etcétera. La RAE respondió puntualizando que tales piruetas lingüísticas son innecesarias.
El empleo de circunloquios y sustituciones inadecuadas: “diputados y diputadas electos y electas” en vez de diputados electos, o llevaré “los niños y las niñas”
al colegio en vez de llevaré los niños al colegio resulta empobrecedor, artificioso y ridículo.
XLSEMANAL
De la Real Academia Española

“EL MINISTERIO DE DESIGUALDAD”
Junto al machismo, que subordina todo al ser macho, han creado el hembrismo. Y han olvidado lo central, el ser hombre, en sus dos vertientes.
El mundo se reduce a sexo: ese es el lema de esta moderna herejía. Ahora comprenderán su reflejo lingüístico. Primero confunden género y sexo: una silla es femenino pero no hembra, un sillón es masculino pero no macho…
El género común es útil, evita pérdidas de tiempo, sintetiza abarcando ambos géneros y ambos sexos: es más económico decir, cuando traducimos el Evangelio, dejad que los niños se acerquen a mí que decir “los niños y las niñas”. Decir, incluso, con Quintiliano, al niño se le debe máxima reverencia, evidentemente a niños y niñas.
ABC
Francisco Rodríguez Adrados
De las Reales Academias Española y de la Historia

“ESTÚPIDAMENTE INCORRECTO”
Me refiero a la estúpida incorrección lingüística de “para todos y todas”, “los compañeros y las compañeras”, “los vascos y las vascas” matraca políticamente correcta, al decir de sus
usuarios. ABC
Gregorio Salvador
De la Real Academia Española
“ESTUDIEN GRAMÁTICA, SEÑORAS Y SEÑORES”
Sustituir los funcionarios por “los funcionarios y las funcionarias”, es tonto e inútil, destroza la economía del
lenguaje. Es grotesco. ABC Francisco Rodríguez Adrados
De las Reales Academias Española y de a Historia

LA ARROBA NO ES UNA LETRA
Para evitar las engorrosas repeticiones a que da lugar la reciente e innecesaria costumbre de hacer siempre explícita la alusión a los dos sexos (los niños y las niñas, los ciudadanos y ciudadanas, etc.) ha comenzado a usarse el símbolo de la arroba (@) como recurso gráfico para integrar en una sola palabra las formas masculina y femenina del sustantivo, ya que este signo parece incluir en su trazo las vocales a y o: l@s niñ@s. Debe tenerse en cuenta que la arroba no es un signo lingüístico y, por ello, su uso en estos casos es inadmisible desde el punto de vista normativo; a esto se añade la imposibilidad de aplicar esta fórmula integradora en muchos casos sin dar lugar a graves inconsistencias, como ocurre en Día del niñ@, donde la contracción del solo es válida para el masculino niño.
Fuente: RAE

¿QUÉ ES LA ARROBA?
Vamos a explicarles que es la arroba:
1. Símbolo que se utilizaba para representar la unidad de masa llamada
arroba: @ (plural @@). Peso equivalente a 11,502 Kg. (En Aragón, peso .equivalente a 12,5 kg.)
2. En la actualidad es muy conocido por los usuarios de informática pues se utiliza para indicar «en» (at en inglés) en las direcciones de correo electrónico y otros servicios en línea que utilizan el formato usuario@servidor.
3. Durante buena parte del comienzo y mitad del siglo XX, fue un símbolo usado en los libros de texto como representación del área, especialmente en libros de matemática e ingeniería.
Publicado por Carlos G. de Castro Expósito en Etiquetas: CRÍTICA ARTÍSTICA, REFLEXIONES

Las lenguas evolucionan, pero evolucionan con el uso popular no con imposiciones políticas de arriba hacia abajo.
Por el buen uso de nuestro idioma, a menudo, tan maltratado e incluso, a veces, perseguido.

copiado


Continuar leyendo «Errores a evitar para no hacer el ridiculo»

¡Todo sea por mi país!, por Elsa Levy

¡TODO SEA POR MI PAÍS!!

Elsa Levy

Romualdo reunió a su familia en el salón de proyecciones de Los Pinos. Hizo preparar bandejas de bocadillos apetitosos y descorchar botellas de champaña. Son las nueve de la noche, Azucena, Romualdo “junior”,Teresa y Andrea, se preparan bulliciosos para ver en la TV la primera aparición oficial de su esposo y padre que, con aire de triunfador departe con ellos.

―¡Silencio!―ordena Romualdo en voz alta ―El programa va a comenzar.

Todos se remolonean en sus asientos y prestan atención a la enorme pantalla incrustada en el muro central del salón.

Continuar leyendo «¡Todo sea por mi país!, por Elsa Levy»

Arrugas en el alma, por Francisca Jimenez Cirujano

No doy abasto. Me estoy pensando convertirme en editor por el módico precio de un euro por pieza.

Aquí tengo el placer de poner ante vosotros, y gratis, la obra de una buena amiga. En este caso no es la timidez la que le adorna, más bien es algo lanzada. No le importa el digan lo que digan, los demás, así que animaos y si os gusta, pues decirlo; y si no os gusta, pues se lo decís también, eso sí, en ambos casos argumentando un poquitín. Advierto que tiene más de trescientas páginas de prosa apretada, pero El Quijote lo habéis leído todos  (es un decir) y tiene muchas más.

Continuar leyendo «Arrugas en el alma, por Francisca Jimenez Cirujano»

Un cuentecito. Anónimo

He recibido un cuento para acogerse a mi manto calentito. Mi corresponsal es tímid@. Me dice que está de los nervios de sólo pensar que algo suyo, al fin, se va a exponer a los rigores de la audiencia. Si será tímid@, que ni siquiera se ha atrevido a ponerle título. Me pide estricto anonimato, vamos, ni siquiera que ponga la dirección  IP. Cumplo órdenes. Si alguno, por caridad, le quiere decir algo constructivo, hágalo; podemos tener @n gran escrit@r en ciernes, a poco que se suelte.

 

«PERDÓNNO  TIENE TITULO ( ¿EL HOMBRECILLO?)

Miraba, Juan, a través de los cristales de la ventana de la habitación 213 a un transeúnte que venía en dirección al hospital. Era de noche, hacía frío afuera  y llovía. Sólo las luces de las farolas iluminaban la calle creando figuras fantasmagóricas.. Desde donde Juan observaba, no se distinguía si el transeúnte era un niño o un hombre  de corta estatura; Iba enfundado en abrigo negro y tapaba su cuello y medio rostro con una bufanda. Juan siguió su caminar hasta que salió de su campo de visión.

Continuar leyendo «Un cuentecito. Anónimo»

Crónica de un encuentro, Autora Elsa Leví

 

Muchas son las formas de hacer amigos, quizá por eso esas amistades a salto de mata son perecederas o sin penetrar en la piel. Hacer amigos a 8.000 kms de distancia, con un nexo común, la afición a escribir, pareciera una amistad cimentada en la fabulación recíproca de los personajes. Y así era. Yo fabulaba a Elsa y Elsa me fabulaba a mí. Los personajes no eran reales. De todos los muchos amig@s que se formaron en aquellos foros de encuentro, muy pocos tuvieron la ocasión de sentirse personas de carne y hueso; en espíritu ya era más improbable.

Continuar leyendo «Crónica de un encuentro, Autora Elsa Leví»